Kaisa-Mari Jama


Minulle tärkeitä asioita:

Saamenkielenopetusta myös aikuisille

Saamen kielillä – tai niiden puuttumisella – on suuri merkitys saamelaisten identiteetille ja hyvinvoinnille. Heikkoon kielitaitoon liittyy usein häpeää ja surua – niitä olen itsekin kokenut. Kielen oppiminen on tärkeä, hyvinvointia tukeva asia. Siksi haluan parantaa saamelaisalueen ulkopuolella asuvien mahdollisuutta kielenopiskeluun.

Saamelaislapsille ja -nuorille kuuluvuuden kokemuksia myös saamelaisalueen ulkopuolella

Kielipesissä, koulussa, opetuksessa tai kotona kieltä oppivat lapset ja nuoret menettävät kiinnostuksensa kielen opiskeluun, jos he eivät kuule kieltä käytettävän oppimisympäristön ulkopuolella. Saamelaisalueen ulkopuolella asuvien on hyvin tietoisesti tuettava lasten kasvamista saamelaiskulttuuriin. Tässä auttavat esimerkiksi kohderyhmää kiinnostavat mediasisällöt ja tapahtumat.

Saamenmaa ei ole kaupan

En ole koskaan asunut kotiseutualueella, mutta silti minullakin on siellä henkinen kotiseutu, Inarin Kuivajärvellä. Saamelaiskulttuurin tulevaisuuden vuoksi on tärkeää säilyttää mahdollisuus perinteisten elinkeinojen harjoittamiseen. Saamelaisten itsehallintoa on vahvistettava, valtaväestön ymmärrystä saamelaiskulttuurista on lisättävä ja rakenteellista sortoa kitkettävä. Ei mikään pikkuhomma, mutta askel kerrallaan. Yhdessä.

Lue lisää ajatuksistani blogista.


Mu birra / Minusta

Mun lean Jomppá Ásllat Biret Risten Kaisa-Mari. Lean ieš eret Pellos, muhto mu sohka lea eret Goškanjávrris. Mu eadni lea sápmelaš ja áhčči suopmelaš. Eadni ii mahte sámegiela, vaikko dat lea mu áhku eatnigiella. Danin munge in leat oahppán sámegiella ruovttus. Dál máhtán juo vehá, muhto in ándagassii go in álo čale riekta dahje ádde maid don dajat!

Lean Roavvenjárgga sámi searvi MII rs ságadoalli ja várrelahttun sámedikki skuvlen- ja oahppamateriálalávdegottis. Lean valáštallandiehtagiid magisttar ja dál bargan nákkosgirjji. Orun Roavvenjárggas irggiin.

Kuulun Jomppasten sukuun. Olen kotoisin Pellosta. Äitini on saamelainen ja isä suomalainen. Äiti ei osaa saamea, vaikka se on ahkun äidinkieli. Siksi minäkään en ole saanut sitä kotona oppia. Olen kuitenkin opiskellut kieltä ja nykyään käytän jonkin verran saameakin.

Olen Rovaniemen saamelaisyhdistys MII ry:n puheenjohtaja ja saamelaiskäräjien koulutus- ja oppimateriaalilautakunnan varajäsen. Koulutukseltani olen liikuntatieteiden maisteri ja tällä hetkellä teen kasvastustieteen väitöskirjaa Jyväskylän yliopistoon. Rovaniemellä mieheni kanssa.


Giitu!

Kiitos minua äänestäneille ja muuten vaaleissa tukeneille. Ajatuksiani ehdokkaana olemisesta ja vaalituloksesta voit lukea blogikirjoituksestani.

Olin ehdolla vuoden 2019 saamelaiskäräjävaaleissa.

Saamelaisalueen ulkopuolella asuvien saamelaisten äänen on kuuluttava paremmin. Siksi olin ehdolla saamelaiskäräjävaaleissa.

Hálidan, ahte gulahallat ain buorebut maiddai sin, geat orrot Sámeguovllu olggobealde. Danin ledjen evttohassan.


Kuinka hyvin ehdokkaan tuntevat saamelaisnuorten ajatusmaailmaa? Tietovisassa vastassa Janne Hirvasvuopio! Sápmi radion nuortenohjelman Sohkaršohkkan videosarjasta. Video on tehty suomeksi.

Oktavuohta / Yhteystiedot

Kysyttävää? Ideoita?

Gažaldagat? Jurdagat?

Lähetä viesti. Luen viestejä arkisin päivittäin.


Create your website at WordPress.com
Aloitus